Нет неведения и нет прекращения неведения.
Что-то мне так понравилось, что я решила составить цивильный корявый письменный перевод.
Это выдержка из газеты г. Вэньчжоу (КНР) про так называемый "китайский стиль перехода дорог".
Вообще "Это китайский стиль!" сродне нашему "Это же Россия!"
Как бы то ни было, заключается он в том, что кучка людей стоит на светофоре и ждет. А потом им надоедает, и они все ломятся на красный.
Далее идет газетный текст, который приводит 4 причины этому явлению.
Можете почитать. Я буду очень рада объективной критике.
При переводах манги никакого фидбека кроме "Спасибо переводчик!!" и "Крутой перевод продолжайте еще!!11" нет.


прочесть


@темы: переводы, Китай, цитаты, hard work is like a hard sex, чжунвэнь